AROUND BERIO
MONTEPULCIANO - Salone di Palazzo Contucci
Venerdì 21 luglio, ore 17
AROUND BERIO
Benedetta Gaggioli soprano
Erika Tanaka soprano
Elena Caccamo mezzosoprano
Maria Elisabetta Trupiano soprano
Giovanni Guastini pianoforte
Silvia Berrone (1991)
Soup testo tratto da Alice nel paese delle meraviglie di L. Carrol
(prima assoluta, commissione del 48° Cantiere)
Luigi Dallapiccola (1904-1975)
Quattro liriche di Antonio Machado per canto e pianoforte
La primavera ha venido
Ayer soné que veia
Senor, ya me arrancaste
La primavera ha venido
Luciano Berio (1925-2003)
Quattro canzoni popolari per voce femminile e pianoforte
Testi di anonimo e Jacopo da Lentini
Dolce cominciamento
La donna ideale
Avendo gran disìo
Ballo
Marco di Bari (1958)
Sea’s widows per soprano e pianoforte
Bruno Maderna (1920-1973)
Liriche su Verlaine per soprano e pianoforte
Aquarelles
Sérénade
Sagesse
Fabio Nieder (1957)
Lieder von der Liebe zur Erde per soprano e pianoforte
O Erd
Verwandlungslied
(testi tratti da Friedrich Hölderlin e Rainer Maria Rilke)
Riccardo Perugini (Montepulciano, 1996)
Nuova musica segreta su testo di Leonardo De Santis
(prima assoluta, commissione del 48° Cantiere)
in collaborazione con il master di II livello in Canto del Novecento e Contemporaneo del Conservatorio Verdi di Ravenna
docente Alda Caiello
___________________________
Ho scritto "Nuova musica segreta" a seguito del mio recente studio dei "Madrigali per cantare et sonare" del compositore rinascimentale Luzzasco Luzzaschi, scritti per il famoso concerto delle dame di Ferrara: un piccolo gruppo di musiciste che eseguivano presso la corte di Alfonso II d'Este negli ultimi anni del XVI secolo. Oltre a essere rinomate virtuose nel canto, le dame erano anche abili suonatrici; i loro nomi erano Tarquinia Molza, Livia d'Arco, Laura Peperara e Anna Guarini. Le storie di queste donne sono particolarmente significative non solo per la vera e propria rivoluzione musicale provocata dalle loro straordinarie abilità vocali, ma ancor più per la loro importanza come figure sociali femminili. Si tratta infatti di uno dei pochissimi casi, all'epoca, di musiciste professioniste. Ciò nonostante, le loro vite furono segnate dall'abuso e dall'oppressione degli uomini che le circondavano. Tarquinia, ad esempio, fu allontanata dal concerto quando si scoprì la sua relazione con il compositore Giaches De Wert e, per motivi analoghi, Anna fu uccisa a colpi di scure dal marito.
Queste donne, nel corso della loro vita, misero la loro voce al servizio dei testi d'amore a loro dedicati da numerosi poeti e scrittori. Ho quindi deciso di scrivere per loro un anti-madrigale: ho eliminato il contrappunto e le tipiche diminuzioni virtuosistiche, ho ribaltato la struttura e lo stile del madrigale tardo-rinascimentale e ho chiesto al mio librettista Leonardo De Santis di scrivere un testo in cui le dame di ferrara potessero finalmente cantare dell'amore per loro stesse. La "Musica secreta" diventa quindi ancora più intima, ma in modo totalmente nuovo: è inaccessibile e mette, per la prima volta, queste straordinarie figure femminili al centro della loro storia, non più l'amore di un uomo per loro. Riccardo Perugini su testo di Leonardo De Santis
I wrote "New Secret Music" following my recent study of the "Madrigali per cantare et sonare" composed by the Renaissance author Luzzasco Luzzaschi, for the famous concert of the ladies of Ferrara: a small group of female musicians who performed at the court of Alfonso II d'Este in the last years of the 16th century. Besides being renowned virtuosos in singing, the ladies were also skilled players; their names were Tarquinia Molza, Livia d'Arco, Laura Peperara and Anna Guarini. The stories of these women are particularly significant not only for the real musical revolution caused by their extraordinary vocal skills, but even more so for their importance as female social figures. Indeed, they are one of the very few cases at the time of professional female musicians. Nevertheless, their lives were marked by the abuse and oppression of the men around them. Tarquinia, for example, was removed from the concert when her affair with composer Giaches De Wert was discovered, and for similar reasons, Anna was axed to death by her husband.
These women, throughout their lives, put their voices at the service of love texts dedicated to them by numerous poets and writers. I therefore decided to write an anti-madrigal for them: I eliminated counterpoint and typical virtuosic diminutions, overturned the structure and style of the late Renaissance madrigal, and asked my librettist Leonardo De Santis to write a text in which the ladies of Ferrara could finally sing about love for themselves. "Musica secreta" thus becomes even more intimate, but in a totally new way: it is inaccessible and puts, for the first time, these extraordinary female figures at the center of their story, no longer a man's love for them. (Riccardo Perugini)
Testo:
Ho pensato di amarmi
sconvolta da tanta serenità
che credo di recitare
di essere vittima del solito meccanismo di bontà.
Sarebbe comodo crederlo,
proteggersi dalla pace e non sparire nel ciliegio,
ma il mio disinteresse per le conseguenze dei baci
oggi prova che c’è un’ambizione assurda
Volermi bene.
Sono dove e cosa voglio
così tanto che dubita di sé la memoria
e devo chiedermi se voglio cosa ho.
Ma se nelle mani non c’è niente
la primavera non può rubarmelo.
Sono assente senza alcuna colpa.
Autonoma dai motivi
provo per te cosa provo per me
e il bene sta nascosto nel silenzio.
Se questo fosse un gioco
penseremmo di essere salvi quando smettiamo,
invece qui la recita inizia con la considerazione
dei viali alberati e dei giorni
come esterni sensati,
e diventa gioco la realtà, non l’amore
a meno che tutto non voglia salvarsi
nella nostra distrazione.
Era così tanto tempo
che non mi amavo per niente.
Note introduttive al brano di Silvia Berrone
Soup è un piccolo omaggio al teatro della voce. Lewis Carroll nel celebre Alice's Adventures in Wonderland (1865), dal quale ho tratto il testo, manipolò e trasformò il linguaggio poetico di tradizione basandosi sul principio del nonsense, per dar vita a raffinati giochi di parole con finalità ludiche e satiriche. Attraverso questo brano ho voluto giocare a mio modo con i due brevi testi riportati di seguito.
Take care of the sense and the sounds will take care of themselves.
Beautiful soup, soup of the evening, soup, who cares for fish, game or any other dish.
Parole e suoni si miscelano e disintegrano fino a fondersi per creare nuove suggestioni sonore e significati privi di una vera logica drammaturgica.
Soup is a small homage to the theater of the voice. Lewis Carroll in the famous Alice's Adventures in Wonderland (1865), from which I have taken the text, manipulated and transformed traditional poetic language based on the principle of nonsense to create refined wordplay with playful and satirical purposes. Through this piece, I wanted to play in my own way with the two short texts below.
Take care of the sense and the sounds will take care of themselves.
Beautiful soup, soup of the evening, soup, who cares for fish, game or any other dish.
Words and sounds mix and disintegrate until they merge to create new sound suggestions and meanings without any real dramaturgical logic.
Silvia Berrone
MONTEPULCIANO - Salone di Palazzo Contucci
Venerdì 21 luglio, ore 18.30
AROUND BERIO: PASSATO E FUTURO
Sull’influenza della musica popolare nella composizione colta, prima e dopo le Folk Songs di Berio
Carlo Cavalletti moderatore
con Alda Caiello, Reza Vali, Vincenzo Parisi, Paolo Marzocchi, Mauro Montalbetti, Nima Keshavarzi